allieszyy 2008-11-16 21:13
四つのお願い
<P>[MV]http://www.fongfeifei.com.cn/upff/allieszyy/四つのお願い-混缩.mp3[/MV]</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P><FONT color=black><FONT size=4><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體">四つのお願い </SPAN><BR><BR><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體">作詞 白鳥朝詠・作曲 鈴木淳</SPAN><BR><BR><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體">唄 小园子</SPAN><BR></FONT></FONT><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體"><BR><BR><SPAN style="FONT-SIZE: medium"><FONT color=black>たとえば私が 恋を恋をするなら 四つのお願い聞いて聞いてほしいの <BR>一つ やさしく 愛して 二つ わがまま 言わせて <BR>三つ さみしく させないで 四つ 誰にも 秘密にしてネ <BR>四つのお願い聞いて聞いてくれたら あなたに私は 夢中 恋をしちゃうわ</FONT></SPAN></SPAN><BR><BR><SPAN style="FONT-SIZE: medium"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體"><FONT color=black>それかれあなたが 恋を恋をするなら 四つのお願い聞いて聞いてほしいの <BR>一つ やさしく キスして 二つ こっそり 教えて <BR>三つ あなたの 好きなこと 四つ そのあと わたしにしてネ <BR>四つのお願い聞いて聞いてくれたら あなたに私は 夢中 恋をしちゃうわ</FONT></SPAN></SPAN></P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: medium"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體"><FONT color=black size=4></FONT></SPAN></SPAN> </P>
<P><SPAN style="FONT-SIZE: medium"><SPAN style="FONT-FAMILY: 新細明體"><FONT color=black>一つ やさしく 愛して 二つ わがまま 言わせて <BR>三つ さみしく させないで 四つ 誰にも 秘密にしてネ <BR>四つのお願い聞いて聞いてくれたら あなたに私は 夢中 恋をしちゃうわ<BR></FONT><BR></SPAN></P>
<P><BR><BR></P></SPAN>
allieszyy 2008-11-16 21:16
这首歌层被小邓翻唱为中文的‘四个愿望’。日文原唱是 ちあきなおみ ,这首歌是1970年出的。大家更熟悉的可能是凤姨翻唱的她的‘喝彩’,喝采一歌是她1972年出的,当时这首歌是拿到大赏的!~
~小马哥~ 2008-11-16 22:12
好象不要混响更好!更真实!!有点喜欢上这个声音了!
shiny 2008-11-17 09:34
<STRONG><FONT color=seagreen size=4>这首歌百听不厌呐~~~</FONT></STRONG><IMG alt="" src="http://www.fongfeifei.com.cn/images/smilies/default/em%20(58).GIF" border=0 smilieid="101"><FONT color=seagreen size=4><STRONG> 第一次听到日文版的</STRONG></FONT>
翁振雄 2008-11-17 11:15
<P><FONT color=deepskyblue size=5><STRONG></STRONG></FONT> </P>
<P><FONT color=deepskyblue size=5><STRONG></STRONG></FONT> </P>
<P><FONT color=deepskyblue size=5><STRONG>聽到此旋律就想到shiny.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=deepskyblue size=5><STRONG>因為他也唱過了國語版的.</STRONG></FONT></P>
<P><FONT color=deepskyblue size=5><STRONG>不錯!不錯!表現的可圈可點!</STRONG></FONT></P>
涛涛 2008-11-17 15:11
<P><FONT size=4 face=黑体>小园子,告诉你一件事。</FONT></P>
<P><FONT size=4 face=黑体></FONT> </P>
<P><FONT size=4 face=黑体>就是日语发音不准确的话</FONT></P>
<P><FONT size=4 face=黑体></FONT> </P>
<P><FONT size=4 face=黑体>整首歌都会觉得很俗。</FONT></P>
<P><FONT size=4 face=黑体></FONT> </P>
<P><FONT size=4 face=黑体>有点像B版伴唱带的感觉。</FONT></P>
林畅 2008-11-17 15:15
<P><FONT color=deepskyblue size=3><STRONG><IMG alt="" src="http://www.fongfeifei.com.cn/images/smilies/default/smile.gif" border=0 smilieid="1"> 有味道~</STRONG></FONT></P>
<P><STRONG><FONT color=#00bfff size=3>就是太高产了,喜欢的歌曲多练习再录就更好听了~</FONT></STRONG></P>
涛涛 2008-11-17 15:37
<P>[quote]原帖由 <I>林畅</I> 于 2008-11-17 15:15 发表 <A target=_blank href="http://www.fongfeifei.com.cn/redirect.php?goto=findpost&pid=165292&ptid=13057"><IMG border=0 alt="" src="http://www.fongfeifei.com.cn/images/common/back.gif"></A> 有味道~ 就是太高产了,喜欢的歌曲多练习再录就更好听了~ [/quote]</P>
<P> </P>
<P><FONT size=4 face=黑体>有同感!多练习有好处!</FONT></P>
allieszyy 2008-11-17 18:19
真的?师傅,哪个词没说清楚?!:b70
allieszyy 2008-11-17 19:02
<P>[quote]原帖由 <I>翁振雄</I> 于 2008-11-17 11:15 发表 <A href="http://www.fongfeifei.com.cn/redirect.php?goto=findpost&pid=165229&ptid=13057" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.fongfeifei.com.cn/images/common/back.gif" border=0></A> 聽到此旋律就想到shiny. 因為他也唱過了國語版的. 不錯!不錯!表現的可圈可點! [/quote]</P>
<P> </P>
<P> </P>
<P>貌似你还应该交个歌出来的,别以为这两天躲着我,</P>
<P>我就会忘记了!!!我说过会烦死你的~~~</P>
<P>躲得了初一,躲不过十五啊!~<IMG alt="" src="http://www.fongfeifei.com.cn/images/smilies/default/em%20(6).gif" border=0 smilieid="103"> </P>